‘Lekker boeiend.’ – Dit is hoe een Nederlandse journalist jouw e-mail leest
journalisten / journalistiek
Jennifer Delano
journalisten / journalistiek
05/06/2014
2 min
0

'Lekker boeiend.' – Dit is hoe een Nederlandse journalist jouw e-mail leest

05/06/2014
2 min
0

‘Lekker boeiend’ – Dit is hoe een Nederlandse journalist jouw e-mail met persbericht leest

Een Nederlandse journalist en jij als ondernemer hebben als het goed is hetzelfde doel. Maar dat blijkt niet altijd duidelijk te zijn.
Ik deel hieronder aan aantal e-mails tussen mij en een klant en licht toe hoe journalisten ernaar kijken. In de laatste mail leg ik per zin uit hoe jouw woorden over kunnen komen op een Nederlandse journalist. Herkenbaar? Ook een keer je helemaal vergist? Deel het onder de blog en laat andere mensen ervan leren!

Allereerst deze reminder: het doel van een journalist is nieuws publiceren

Allereerst de mail naar mijn klant:

Hi Birgit,

Bedankt voor jouw mail.
Het doel voor de communicatie met de journalist is: publicatie.
Het doel van de journalist is: nieuws publiceren.
Ik zal de mail die je naar haar hebt gestuurd even ‘vertalen’ voor je. Dus : hoe een journalist ernaar kijkt. 
Ciao,
Jennifer Delano

Ik doe aan nieuws, niet aan gratis advertenties hier

En hier de mail die mijn klant naar een journalist stuurde.. inclusief vertaling!

Hi Bertina,

Mijn commentaar: als je haar persoonlijk kent: bellen! Dan zeg je: ik heb iets leuks voor je!  Daarna wat je waar gaat doen. De feiten.  (stilte in acht nemen) (beantwoorden inhoudelijke vragen) Kan ik je de informatie opsturen? (Mail daarna het persbericht).

Een tijdje geleden hebben we met elkaar gesproken.

Vertaling: Owh, wie was jij ook al weer?
Mail liever: Hoe is het met je? Hoe gaat het met jouw kind, jouw hond, jouw moeder, waar je het over had toen?

Ik wil je even op de hoogte stellen van het feit dat we iets nieuws gaan doen in [woonplaats] voor [doelgroep].

Vertaling: Lekker boeiend, ik doe elke dag iets nieuws. En is dat wat je doet wel zo bijzonder, dat bestaat toch al of niet?!

Om dit te pitchen, en natuurlijk meer bekendheid te krijgen in het [locatie], zoeken we de publiciteit op.

Vertaling: Ah, jij wilt verkoop krijgen en doet blijkbaar ook de promotie van het [locatie]. En jij wilt wat van mij. Dat ga ik natuurlijk niet publiceren. Ik doe aan nieuws, niet aan gratis advertenties hier.

Je geeft me geeneens een scoop?

Maandag 17 maart geven we een les [lesnaam] aan [doelgroep] in [locatie]. Daarvan is meerdere media op de hoogte. Er zal een fotograaf zijn om foto’s te maken van de les. (

Vertaling: Een les [lesnaam]? Ik luisterde toch al niet meer. Meerdere media weten het, je geeft me geeneens een scoop? Een fotograaf om een artikel kracht bij te zetten? Ik ga toch al niet meer publiceren.

Wellicht is het voor jou interessant om langs te komen en een artikel hieraan te wijden. De nieuwswaarde:

  • eerste [lesnaam] in [locatie] voor [doelgroep]
  • doorstart [locatie] met verschillende partijen
  • [doelgroep] op [locatie] volgt eerste [lesnaam] les

Vertaling: En… en… en… en…, wat wil je nu dat ik interessant vind?!

Als Omroep West niet komt, waarom zou ik dan komen?

Naast jou gaat het bericht ook naar andere media en is Omroep West er ook van op de hoogte.

Misschien komt het nieuwsteam langs.

Vertaling: Als Omroep West niet komt, waarom zou ik dan komen?

Graag hoor ik van je of je hier iets mee kunt.

Met vriendelijke groet,

Birgit

Wat leer jij hiervan?

Gegarandeerde publiciteit met jouw persbericht?

Wil jij er zeker van zijn dat jouw persbericht voor resultaat zorgt? Ik help je graag. Samen schrijven we het perfecte persbericht en zorgen we ervoor dat het bij de juiste mensen terechtkomt.

Lees meer over het persbericht met gegarandeerde publiciteit

In deze vlog vertel ik meer over de kracht van goede pr. Ben je benieuwd wat publiciteit voor jou kan doen? Plan een vrijblijvend, gratis 15-minutengesprek in en informeer naar de mogelijkheden.

Reacties
Categorieën